Translation of "putting my" in Italian


How to use "putting my" in sentences:

I am literally putting my life in your hands.
Sto mettendo la mia vita nelle tue mani.
Should I be putting my hands up or something?
Dovrei mettere le mani in alto o qualcosa del genere?
And I remember putting my hands on the ground and feeling my life's blood emptying out of my neck and my mouth.
Ricordo di aver appoggiato le mani a terra e sentito il sangue sgorgarmi dal collo e dalla bocca.
I'm putting my trust in you, Captain.
Ripongo in lei la mia fiducia, capitano.
Look, I'm putting my gun away, OK?
Ecco, ho messo via la pistola, OK?
Putting my feet up on a settle after a hard day's work.
E i piedi piazzati su una panca dopo una lunga giornata di lavoro.
I'm putting my big foot down on drugs!
Io schiaccio la droga con il mio piedone!
I would say caring too much, working too hard, and putting my career in front of my love life.
Direi interessarmi troppo, lavorare troppo tanto, e mettere la mia carriera prima della mia vita sentimentale.
I'm putting my beef in their tacos, baby!
Ci metterò i miei muscoli in quei tacos!
Look, I know that I haven't been more available and putting my work first.
Senti, sono cosciente di non essere stato abbastanza presente... e di aver messo il lavoro al primo posto.
I'm putting my needs before anyone else's for the first time in my life.
Sto mettendo i miei bisogni prima di quelli di chiunque altro, per la prima volta in vita mia.
Now would you mind putting my music on for me?
Ora, non e' che le dispiacerebbe mettere la mia musica?
Usually I'm the one putting my patients at ease.
Di solito sono io a dover rassicurare i miei pazienti.
I'm putting my card in your pocket, okay?
Ti sto infilando il mio biglietto da visita in tasca.
Thanks, Jack, for putting my mind at ease.
Grazie, Jack, per aver alleggerito la mia mente.
Putting my tax dollars to work.
Sto sfruttando le tasse che pago.
Now you are putting my life at risk and Harold's.
Ora stai mettendo in pericolo la mia vita e quella di Harold.
I'm not putting my money anywhere.
Non puntero' i miei soldi su nessuno.
If I'm putting my ass out there, I need to know it's hanging by more than just a very slender thread.
Se devo giocarmi tutto... devo assicurarmi di non essere appeso solo a un filo sottile.
I'm just putting my fucking finger in your mouth.
Ti metto le dita in bocca, cazzo.
I'm putting my life in your hands.
Ti sto affidando la mia vita.
Because then you'll be putting my well-being at risk.
Perchè così facendo metteresti il mio benessere a rischio.
I'm putting my money on this guy Petrov.
Io scommetto su di lui, Petrov.
Putting my best man onto it right now.
Stavo giusto per affidare il caso al mio uomo migliore.
It's like I'm putting my life back in order.
E' come rimettere a posto la mia vita.
All this talk of that serpentine devil is putting my quills on edge!
Questo parlare di quel demonio serpentino mi fa drizzare le penne.
This stump, it's putting my asshole to sleep.
Voglio portare di corsa a nanna il mio culo.
If I tell you everything, I'm putting my life in your hands.
Se ti dico tutto, metto la mia vita nelle tue mani.
Skeeter, are you intentionally not putting my initiative in the newsletter?
Skeeter, hai intenzionalmente omesso di far pubblicare il mio annuncio?
And as far as me putting my hand over your mouth, that was so your mother wouldn't hear how much you were enjoying it.
Quando ti mettevo la mano sulla bocca... cosi' che tua madre non sentisse... quanto ti piaceva.
Putting my name on it doesn't make it mine.
Il fatto che porti il mio nome non lo rende mio.
From now on, I'm only putting my faith in myself.
D'ora in poi riporro' la mia fede solo in me stesso.
But don't worry, I'm putting my best man onto it.
Ma non si preoccupi, se ne occupera' il mio uomo migliore.
Your bond to Klaus is putting my daughter in danger.
Il tuo legame con Klaus sta mettendo mia figlia in pericolo.
Let's just say a certain foreign minister had to be convinced that putting my family first was in his own best interest.
Diciamo solo che abbiamo dovuto convincere un certo ministro degli esteri... che mettere la mia famiglia al primo posto sarebbe stato nei suoi interessi. Questi politici.
Tell me something, O'Conner, how is it you keep running around the world, breaking every law known to man, and yet here I am, putting my job on the line for you?
Dimmi una cosa, O'Conner, com'è che tu te ne vai in giro per il mondo infrangendo leggi e io sono ancora qui a rischiare il mio posto per te?
And I was standing just anonymously in a sweatshirt, putting my hand on and off of a trashcan to signal the advancement.
Ed io stavo lì, anonimo, in felpa spostando la mia mano dentro e fuori da un bidone per segnalare il progresso.
Now, some might accuse me of being naive, putting my faith in the power and the wisdom of the people.
Ora, alcuni potrebbero accusarmi di essere ingenuo, riponendo la mia fede nel potere e nella saggezza del popolo.
And I remember putting my blocks in and just feeling horrified because there was just this murmur coming over the crowd, like, the ones who are close enough to the starting line to see.
E mentre prendevo posizione ai blocchi di partenza, ero così indignata, perché c'era tutto un mormorio che veniva dalla folla, sai, da quelli che erano abbastanza vicini alla linea di partenza per vedere.
1.4804508686066s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?